Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Samuele 6:3

וַיֹּאמְר֗וּ אִֽם־מְשַׁלְּחִ֞ים אֶת־אֲר֨וֹן אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אַל־תְּשַׁלְּח֤וּ אֹתוֹ֙ רֵיקָ֔ם כִּֽי־הָשֵׁ֥ב תָּשִׁ֛יבוּ ל֖וֹ אָשָׁ֑ם אָ֤ז תֵּרָֽפְאוּ֙ וְנוֹדַ֣ע לָכֶ֔ם לָ֛מָּה לֹא־תָס֥וּר יָד֖וֹ מִכֶּֽם׃

E dissero: 'Se mandate via l'arca del Dio di Israele, non mandatela vuota; ma in ogni caso gli restituisca un'offerta di colpa; allora sarai guarito e ti sarà noto perché la sua mano non ti è stata tolta.'

Rashi on I Samuel

A guilt-offering. As an indication that you confess that you have betrayed Him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Then you will be healed, and you will realize. That He did this, for why wouldn't His hand turn away from you then?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo